Church Image

Featured

Tin Tức Giáo Xứ

Tin Tức Giáo Xứ

Thánh lễ Anh ngữ trong các Chúa Nhật của Giáo xứ chúng ta sẽ được cử hành vào lúc 11:30AM (thay vì 12:30PM) cho mùa hạ năm 2021, bắt đầu từ ngày 23 tháng 5 cho đến ngày 22 tháng 8 vì các em không có lớp Giáo lý, Việt ngữ và sinh hoạt Thiếu nhi.  Thánh lễ sẽ đổi lại giờ cũ (12:30PM) sau đó.

Các Thánh Lễ 8:00AM và 9:45AM vẫn giữ nguyên không thay đổi.

Chương trình ghi danh cho niên khoá 2021-2022 sẽ bắt đầu vào tháng 5 như sau:

    • Có 3 cách để ghi danh:
      1. Tại Hội Trường sau hai Thánh lễ Chúa Nhật 8:00 và 9:45 sáng ngày 2, 9, 16 tháng 5
      2. Sau đó quý phụ huynh có thể ghi danh với văn phòng Giáo Xứ - Thứ 2 tới thứ 5 từ 10:30AM- 4:00PM -Số ĐT: 512-834-8483
      3. Đính kèm check và tờ ghi danh bỏ vào rổ xin tiền trong các Thánh lễ. Xin ghi ngoài bao thư “Ghi danh GL,TN,VN”.

**** Hạn chót ghi danh là ngày 15 tháng 8, 2021 *******

  • Khai giảng cho niên khóa 2021-2022: Ngày 28, 29 tháng 8, 2021
    • Việt Ngữ: Mỗi thứ bẩy từ 10:00 - 11:30 Sáng.
    • Thiếu Nhi: Mỗi Chúa Nhật từ 9:45 - 11:00 Sáng.
    • Giáo Lý: Mỗi Chúa Nhật từ 11:00 - 12:15 Trưa.

Đơn Ghi Danh

Xin Phụ Huynh và người đỡ đầu của các em nhỏ muốn được Rửa Tội trong tháng Hai hãy đến tham dự lớp Giáo Lý vào ngày thứ năm, ngày 10 tháng 06 năm 2021 lúc 7:15pm tại Rm #302 để chuẩn bị cho ngày Rửa Tội, Chúa Nhật, ngày 20 tháng 06 sau Thánh Lễ 11:30PM.

 

 "Bấy giờ, Người nói với môn đệ rằng: "Lúa chín đầy đồng, mà thợ gặt lại ít. Vậy anh em hãy xin chủ mùa gặt sai thợ ra gặt lúa về" (Mt 9,37-38). Thật vậy, xã hội ngày nay đang thiếu rất nhiều các Tu Sĩ nam nữ. Có rất nhiều Nhà Thờ phải đóng cửa vì thiếu Linh Mục, tu sĩ nam nữ để phục vụ. Cha Chánh xứ kêu gọi các bạn trẻ, hãy cầu nguyện và tìm hiểu về chính mình để nhận ra những ước muốn của mình. Nếu các bạn có ý ngay lành và ước muốn dấn thân phục vụ Chúa và tha nhân, hoặc trong Nhà Dòng hoặc Triều, xin hãy mạnh dạn đến với Ngài bất cứ lúc nào để Ngài có dịp chia sẻ những bước đường để các bạn có thể trở nên công cụ của Chúa.

"Then He said to his disciples, “The harvest is abundant, but the labourers are few; so ask the Master of the harvest to send out labourers for His harvest.” (Matthew 9:37-38). Indeed, our society today is in need of many religious brother and sister. So many churches have closed their doors because of the lack of priests and nuns to celebrate the Sacraments or serve spiritual needs. Father Lê-Minh appeals to you – the youth, to pray and discern yourself to recognize your goals and desires in life. If you have a will and desire to serve God and His people, either in a Monastery or in our Diocese, please boldly come to Father Lê-Minh anytime, so that Father Lê-Minh can share/provide any help or guidance for you to become God's instruments.

Năm Thánh Giuse

Năm Thánh Giuse

Ngày 8/12/2020, cùng với việc Đức Thánh Cha ban hành Tông thư “Patris corde” - Trái tim người cha, công bố Năm đặc biệt về thánh Giuse (từ ngày 8/12/2020 đến ngày 8/12/2021), Tòa Ân giải Tối cao đã công bố sắc lệnh ban các ơn toàn xá đặc biệt nhân dịp Năm đặc biệt này. 

Sắc lệnh nói rằng với Năm đặc biệt về thánh Giuse (từ ngày 8/12/2020 đến ngày 8/12/2021), “tất cả các tín hữu sẽ có cơ hội dấn thân, bằng những lời cầu nguyện và những việc lành, để với sự giúp đỡ của thánh Giuse, người đứng đầu Gia đình Nazareth trên trời, được an ủi và xoa dịu khỏi những đau khổ trong xã hội và của con người, đang gây ra cho thế giới của chúng ta ngày nay ”.

Sắc lệnh được ký bởi Đức Hồng Y Mauro Piacenza, Chánh án Tòa Ân giải Tối cao, và Cha Krzysztof Nykiel, lưu ý rằng lòng sùng kính đối với Thánh Giuse đã phát triển rộng rãi trong suốt lịch sử của Giáo hội. 

Những Điều Kiện Để Nhận Ơn Toàn Xá

Ơn Toàn xá được ban với các điều kiện thông thường (xưng tội, rước lễ và cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha) cho các tín hữu có lòng xa tránh mọi tội lỗi, sẽ tham dự Năm đặc biệt về thánh Giuse trong những dịp và theo cách thức được Tòa Ân giải Tối cao chỉ định:

Thứ nhất: Ơn Toàn xá được ban cho những người suy niệm ít nhất là 30 phút kinh Lạy Cha, hoặc tham dự một cuộc tĩnh tâm ít nhất là một ngày với một bài suy niệm về thánh Giuse.

 Thứ hai: những người theo gương thánh Giuse, thực hiện một việc thương xót về thể lý hay thiêng liêng, cũng có thể được nhận Ơn Toàn xá.

 Thứ ba: Ơn Toàn xá được ban cho những người đọc kinh Mân Côi trong gia đình và giữa những người đính hôn.

Thứ tư: Ơn Toàn xá được ban cho bất cứ ai hàng ngày phó thác công việc của mình cho sự bảo vệ của Thánh Giuse và bất kỳ tín hữu nào cầu nguyện, xin sự chuyển cầu của Người Thợ thành Nazareth, để những người đang tìm công việc có thể tìm được việc làm và để công việc của mọi người được xứng đáng hơn.

 Thứ năm: Ơn Toàn xá được ban cho những tín hữu sẽ đọc kinh cầu thánh Giuse hoặc một kinh thánh Giuse khác, phù hợp với các truyền thống phụng vụ khác, để cầu nguyện cho Giáo hội bị bách hại bên trong và bên ngoài, và cho tất cả các Ki-tô hữu đang chịu mọi hình thức bách hại được cứu giúp.

Vị Thánh Hoàn Vũ

Để khẳng định lại tính phổ quát của sự bảo trợ của thánh Giuse đối với Giáo hội, ngoài những dịp đã nói ở trên, Tòa Ân giải Tối cao ban Ơn Tòa xá cho các tín hữu sẽ đọc bất kỳ lời cầu nguyện đã được phê chuẩn hợp pháp hoặc làm một việc đạo đức để tôn vinh thánh Giuse, đặc biệt là vào các ngày 19 tháng 3 và 1 tháng 5, vào Lễ Thánh Gia Thất Chúa Giêsu, Mẹ Maria và thánh Giuse, vào Chúa Nhật thánh Giuse (theo truyền thống Byzantine), vào ngày 19 hàng tháng và mỗi thứ Tư, ngày theo truyền thống Latinh được dành riêng kính nhớ thánh Giuse. 

Đối Với Người Già và Bệnh Nhân

Sắc lệnh cũng nói rằng trong hoàn cảnh khẩn cấp về sức khỏe, Ơn Toàn xá đặc biệt được ban cho những người cao niên, các bệnh nhân, những người hấp hối và cho tất cả những người vì lý do chính đáng không thể rời khỏi nhà. 

Họ được nhận Ơn Toàn xá nếu có lòng xa tránh tội lội và với ý định hoàn thành, càng sớm càng tốt, ba điều kiện thông thường và thực hiện một việc đạo đức để tôn kính thánh Giuse, nguồn an ủi người bệnh và Đấng bảo trợ sự chết lành, dâng lên Thiên Chúa những đau đớn và khó chịu trong cuộc sống của họ với lòng tin tưởng.                    www.vaticannews.va

Covid-19

COVID-19

Anh chị em trong Chúa Kitô thân mến,

Bắt đầu từ ngày 23 tháng 5, 2021, lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống, các quy định tạm thời trong mùa dịch Covid-19 khi cử hành các bí tích sẽ được bãi bỏ. Việc miễn trừ tham dự Thánh Lễ Chúa Nhật cũng hết hiệu lực. Tôi hân hoan kêu mời toàn thể giáo dân cùng trở lại thánh đường trực tiếp tham dự các bí tích và các sinh hoạt chung của giáo xứ mình.

Trong khi thuốc chủng ngừa Covid-19 đã làm giảm việc lây lan bệnh dịch và giúp cho các sinh hoạt chung trớ lại, chúng ta vẫn tiếp tục cầu nguyện cho những người đang gặp khó khăn, đặc biệt những người đã qua đời, do ảnh hưởng bởi đại dịch. Mặc dù với kinh nghiệm đau thương này, chúng ta vẫn luôn trông cậy, biết rằng chúng ta sẽ vượt qua nó bởi ân sủng của các bí tích và được đổi mới qua Phúc âm, Lời Chúa.

Mặc dù luật miễn trừ tham dự Thánh Lễ Chúa Nhật hết hiệu lực, nhưng quy luật chung của Giáo Hội vẫn tồn tại: nghĩa là, những ai vì lý do nghiêm trọng không thể tham dự Thánh Lễ Chúa Nhật vẫn được miễn trừ (Giáo Luật §2181). Những người có nguy cơ truyền bệnh cho người khác, (bao gồm những người mang dương tính Covid-19 hay đang trong giai đoạn cô lập với các triệu chứng Covid-19) đều được miễn trừ tham dự Thánh Lễ Chúa Nhật. Thêm vào đó, các cá nhân vì lý do nghiêm trọng hoặc đang mang những bệnh hiểm nghèo có thể xin phép Linh mục Chánh Xứ để được miễn trừ.

Tôi khen ngợi các linh mục, tu sĩ và giáo dân đang điều hành giáo xứ đã kiên trì tuân theo những quy định về an toàn trong suốt mùa đại dịch. Nhờ sự chuyên chăm của toàn giáo phận, chúng ta đã cộng góp phần vụ lớn lao cho tiện ích chung của xã hội. Giờ đây, khi các quy định này được bãi bỏ, tôi ước mong chúng ta tiếp tục hỗ trợ lẫn nhau trong tình bác ái Kitô giáo; nhận biết rằng, với lý do chính đáng, một số người vẫn tiếp tục thận trọng trong việc gìn giữ sức khoẻ cho họ và gia đình của họ. Chúng ta được mời gọi để nhạy cảm và kính trọng lẫn nhau.

Thưa anh chị em, tôi rất biết ơn anh chị em đã cầu nguyện, trung thành, và kiên nhẫn trong suốt mùa đại dịch. Giữa bao thách đố, Thiên Chúa luôn đồng hành với chúng ta. Đừng để chúng ta quay mặt lại với Ngài để được sức mạnh cho cùng đích của chúng ta và bình an cho bao nỗi lo sợ. Thêm vào đó, xin cùng với tôi nâng đỡ các linh mục, và qua lời cầu bầu của Thánh Gioan Vianney, xin Thiên Chúa trao ban cho các linh mục ân sủng và khả năng cần thiết để dẫn dắt các giáo xứ chúng ta.

Xin Chúa Thánh Thần tuôn đổ hồng ân Ngài trong ngày Lễ Hiện Xuống năm nay, và như các môn đệ thuở ban đầu, sai chúng ta ra đi mang đến cho thế giới tràn ngập sự khôn ngoan và thánh thiện của Chúa Thánh Thần.


Dear Brothers and Sisters in Christ:

Effective May 23, 2021, Pentecost Sunday, the temporary protocols for the celebration of the sacraments initiated during the COVID-19 pandemic will be rescinded and the temporary dispensation from the obligation to attend Sunday Mass, which I granted because of the pandemic, will be lifted. I joyfully invite all Catholics back to in-person participation in the sacraments and the life of the parish.  

As the effects of COVID-19 vaccines evidence a decrease of infections and an increase of in-person activities, we continue to hold in prayer those to whom this pandemic has caused significant hardship, especially those who have died.  In spite of this painful experience, we remain hopeful, knowing that we will emerge from this strengthened by the sacraments and renewed in the Gospel.          

Although the COVID-19 dispensation will no longer be in effect, the general teaching of the Church remains; that is, a serious reason excuses one from the obligation to attend Sunday Mass, even without a dispensation (CCC 2181).  Anyone for whom attending Sunday Mass would pose a serious health risk (including anyone who is positive for COVID-19 or needs to isolate because of COVID-19 symptoms) is excused from the obligation to attend Sunday Mass.  Additionally, individuals may request a dispensation from the Sunday obligation from their pastor for any type of serious illness or other serious reason.

I commend the clergy and lay leaders in each parish who have faithfully maintained the protocols throughout the pandemic. The diligence our diocese has displayed has made a significant contribution to the common good of our communities.  As we move forward and the protocols are rescinded, I ask that we continue to support one another in Christian charity, knowing that, for good reason, some will continue to observe precautions for their own health and the health of their families. We are called to be sensitive to and respectful of one another.

Brothers and sisters, I am grateful for your prayers, fidelity, and patience during this pandemic.  In the midst of this challenging experience, God continues to walk with us.  Let us never cease turning to God to strengthen our resolve and calm our fears.  Also, please join me in supporting our priests and asking the intercession of St. John Vianney, that God will give them the grace and skill they need to lead our parishes well.

May the Holy Spirit infuse us with His grace this Pentecost, sending us out like the first disciples to fill the world with His wisdom and holiness.

Cầu Nguyện Cho Ơn Thiên Triệu

Cầu Nguyện Cho Ơn Thiên Triệu

Giáo xứ chúng ta đã có chương trình cầu nguyện cho các linh mục và tu sĩ nam nữ bằng cách mỗi gia đình sẽ đón nhận Chén Thánh về gia đình của mình trong một tuần và sẽ đọc kinh mỗi ngày cho ơn Thiên Triệu. Xin quý vị hãy liên lạc với Sơ Ane (512) 736-7463 để ghi tên nếu muốn tham gia vào chương trình cầu nguyện này.